イラン制裁への対抗立法

少し前の情報ですが、米国のヘルムズ・バートン法に対抗するために定められたEU規則が、米によるイラン制裁への対抗のために用いられるとのこと。

委員会の報告書ではこのように述べられています。

Since the entry into force of the Regulation, the Commission has made use of the empowerment once. On 8 May 2018, the United States announced they will no longer waive their national restrictive measures relating to Iran, following their withdrawal from the Joint Comprehensive Plan of Action. Some of those measures have extra-territorial application and can cause adverse effects on the interests of the Union and the interests of natural and legal persons exercising rights under the Treaty on the Functioning of the European Union.
In reaction to the above, on 6 June 2018 the Commission adopted a delegated act amending the Annex to the Regulation so as to include the United States' restrictive measures which, once reimposed, would negatively affect EU operators engaging in legitimate business with Iran. From that date, the European Parliament and Council have a two month non-objection period.

 

規則の中身はこんな感じです。

Article 2

Where the economic and/or financial interests of any person referred to in Article 11 are affected, directly or indirectly, by the laws specified in the Annex or by actions based thereon or resulting therefrom, that person shall inform the Commission accordingly within 30 days from the date on which it obtained such information; insofar as the interests of a legal person are affected, this obligation applies to the directors, managers and other persons with management responsibilities (3).

At the request of the Commission, such person shall provide all information relevant for the purposes of this Regulation in accordance with the request from the Commission within 30 days from the date of the request.

All information shall be submitted to the Commission either directly or through the competent authorities of the Member States. Should the information be submitted directly to the Commission, the Commission will inform immediately the competent authorities of the Member States in which the person who gave the information is resident or incorporated.

Article 3

All information supplied in accordance with Article 2 shall only be used for the purposes for which it was provided.

Information which is by nature confidential or which is provided on a confidential basis shall be covered by the obligation of professional secrecy. It shall not be disclosed by the Commission without the express permission of the person providing it.

Communication of such information shall be permitted where the Commission is obliged or authorized to do so, in particular in connection with legal proceedings. Such communication must take into account the legitimate interests of the person concerned that his or her business secrets should not be divulged.

This Article shall not preclude the disclosure of general information by the Commission. Such disclosure shall not be permitted if this is incompatible with the original purpose of such information.

In the event of a breach of confidentiality, the originator of the information shall be entitled to obtain that it be deleted, disregarded or rectified, as the case may be.

Article 4

No judgment of a court or tribunal and no decision of an administrative authority located outside the Community giving effect, directly or indirectly, to the laws specified in the Annex or to actions based thereon or resulting there from, shall be recognized or be enforceable in any manner.

Article 5

No person referred to in Article 11 shall comply, whether directly or through a subsidiary or other intermediary person, actively or by deliberate omission, with any requirement or prohibition, including requests of foreign courts, based on or resulting, directly or indirectly, from the laws specified in the Annex or from actions based thereon or resulting therefrom.

Persons may be authorized, in accordance with the procedures provided in Articles 7 and 8, to comply fully or partially to the extent that non-compliance would seriously damage their interests or those of the Community. The criteria for the application of this provision shall be established in accordance with the procedure set out in Article 8. When there is sufficient evidence that non-compliance would cause serious damage to a natural or legal person, the Commission shall expeditiously submit to the committee referred to in Article 8 a draft of the appropriate measures to be taken under the terms of the Regulation.

Article 6

Any person referred to in Article 11, who is engaging in an activity referred to in Article 1 shall be entitled to recover any damages, including legal costs, caused to that person by the application of the laws specified in the Annex or by actions based thereon or resulting therefrom.

Such recovery may be obtained from the natural or legal person or any other entity causing the damages or from any person acting on its behalf or intermediary.

The Brussels Convention of 27 September 1968 on jurisdiction and the enforcement of judgments in civil and commercial matters shall apply to proceedings brought and judgments given under this Article. Recovery may be obtained on the basis of the provisions of Sections 2 to 6 of Title II of that Convention, as well as, in accordance with Article 57 (3) of that Convention, through judicial proceedings instituted in the Courts of any Member State where that person, entity, person acting on its behalf or intermediary holds assets.

Without prejudice to other means available and in accordance with applicable law, the recovery could take the form of seizure and sale of assets held by those persons, entities, persons acting on their behalf or intermediaries within the Community, including shares held in a legal person incorporated within the Community.

 適用対象となるのは:

Article 11

This Regulation shall apply to:

1. any natural person being a resident in the Community (4) and a national of a Member State,

2. any legal person incorporated within the Community,

3. any natural or legal person referred to in Article 1 (2) of Regulation (EEC) No 4055/86 (5),

4. any other natural person being a resident in the Community, unless that person is in the country of which he is a national,

5. any other natural person within the Community, including its territorial waters and air space and in any aircraft or on any vessel under the jurisdiction or control of a Member State, acting in a professional capacity.